Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and tracked in a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the monitoring or recording of data or activities within a specific context.
Example: "The progress of the project was carefully documented and tracked in a comprehensive report."
Alternatives: "and monitored in a" or "and recorded in a".
Exact(7)
Protein tagged with a photoactivatable label can be visualized and tracked in a spatially and temporally defined manner.
The latitude, longitude, elevation, and other attributes of garbage cans, telephone posts, manholes, and trees can be recorded and tracked in a pseudo-3D virtualization system.
Presumably, these driverless cars will be safer, having fewer accidents, fewer drunk drivers and fewer thefts (though it will still happen, fewer people will steal a car that is fully integrated and tracked in a network).
These patients were prospectively entered and tracked in a computerized cancer center database.
Studies were stored and tracked in a manageable computerised form by EndNote software Version X4.
Standard operating procedures were developed and tracked in a computerized database to document and monitor progress on latrine construction in each WASH household.
Similar(53)
Through it we can manage and track in a seamless and efficient way both relatively small datasets, such as microarray expressions profiles, and, in a soon-to-be future, larger ones, as whole genome sequences.
While specific image features are easy to detect and track in a series of images recorded over time in white-light imaging, the same features are not readily visible in the IR image sequence.
Dogs introduced unique drool and fecal microbes into a home and tracked in soil dwellers from outside.
All analysis results are uploaded, stored and tracked in the xQTL workbench database through an R-API.
Problems and suggestions are tracked in a database.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com