Your English writing platform
Free sign upExact(18)
Ms. Wells uses this for comic relief and to spark Frances into making a move.
"The point is to provide a critical guide to those futures, and to spark debate about the decisions that will produce those futures".
Deon de Beer of Vaal University of Technology near Johannesburg is working on a project called the Idea 2 Product Lab which uses low-cost 3D printers for training and to spark an interest in design and manufacturing among students.
The initiative encourages movie fans to share their own perceptions of favourite scenes, aiming to enrich and challenge fellow moviegoers' appreciation and understanding and to spark viewers' creative imaginations and appetite for healthy filmic debate.
The intent is "to capture the excitement and optimism of the moment," said Shelley Haus, director for the Quaker breakfast portfolio at the Quaker Oat Company in Chicago, part of PepsiCo, "and to spark on this feeling of inspiration".
Bradley Manning, on Thursday confessed in open court to providing vast archives of military and diplomatic files to the antisecrecy group WikiLeaks, saying that he had released the information to help enlighten the public about "what happens and why it happens" and to "spark a debate about foreign policy".
Similar(42)
There are just enough oblique references to sermons and persecutions and nuns and limbo and followers to spark a thousand theses.
Policy changes at the national level are cascading to provincial, district, and village levels, and empowering volunteers and caregivers to spark change and achieve lasting impact.
In that time, the then Anglican Bishop of Lesotho often requested those volunteers and helped to spark and reward their dedication.
Still, Higbie's exchange with Kelly sent chills through much of Los Angeles' Japanese American community and continued to spark strong rebukes on Thursday and Friday.
They're a little weird, and likely to spark waves of debate and plenty of extra publicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com