Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "and to preparing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions or tasks that involve both a commitment to something and the act of preparing for it.
Example: "We are dedicated to improving our services and to preparing our team for the upcoming challenges."
Alternatives: "and to getting ready" or "and to making preparations".
Exact(15)
All the authors contributed to carrying out the experiments and to preparing the paper.
William, though hampered by English apathy, set himself to rebuilding the Grand Alliance and to preparing his two countries for the now inevitable conflict.
As a result, he said, he could now devote his energies to establishing a relationship with La Scala's musicians and union leaders and to preparing future seasons.
They are essential to expanding our understanding of the world and to preparing new generations to confront urgent problems that refuse to be cabined by national boundaries.
After a frenzy of Internet-related deals and acquisitions during the media industry's rush online over the last few years, Bertelsmann's management has turned its attention to putting its house in order and cutting costs during difficult economic times and to preparing for an initial public offering.
We are committed to bringing this expertise to support meaningful improvement in public education employment practices, and to preparing our undergraduate and graduate students to be engaged as future teachers, administrators, labor leaders, school board members, policy makers, and citizens in shaping education reform.
Similar(45)
We're going to rest and to prepare, and we're going to be ready".
A league game with nothing at stake served a dual function: to protect and to prepare.
My job is to coach you and to prepare you for games.
To counter Donald Trump, and to prepare for 2020, the Party needs to think big.
Busy parents often seek to both serve healthy food and to prepare it efficiently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com