Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and to optimise the number of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing strategies or actions aimed at improving efficiency or effectiveness in a particular context, such as business or project management.
Example: "Our goal is to streamline our processes and to optimise the number of resources allocated to each project."
Alternatives: "and to enhance the quantity of" or "and to improve the count of".
Exact(1)
Surveys were undertaken by trained volunteers and researchers in two contrasting landscapes over 2 years, and occupancy modelling was used to determine covariates of detection, and to optimise the number of surveys and number of methods required.
Similar(59)
Automated visit-reminders are mailed to patients and caregivers to optimise the number of visits on schedule.
Rather, the aim is to optimise the number of emails, given existing conditions.
In order to optimise the number of trial mixes to be tested, Taguchi's design of experiments methodology was adopted.
Design of experiments (full factorial design) concept has been used to optimise the number of experimental conditions.
The Design of Experiments (full factorial design) concept has been used to optimise the number of experimental conditions.
This was then repeated so as to optimise the number of classes.
This was a pragmatic decision to optimise the number of different video cases seen at the four different video qualities.
To optimise the number of study participants, a 2 2 1 allocation with half the number of participants allocated to the WL is chosen.
Preliminary assays were performed to optimise the number of PCR cycles so that those products were within the exponential phase of amplification.
Policy makers use policy levers to project and optimise the number of nursing FTEs required to address current and future anticipated needs of the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com