Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and to increases" is not correct in standard written English.
It seems to be a fragment and lacks clarity without additional context.
Example: "The project aims to improve efficiency and to increases productivity."
Alternatives: "and to boost" or "and to enhance".
Exact(13)
But natural gas prices are also reacting to shifts in electricity generation and to increases in power consumption.
Mr. Orr attributed the pickup in inflation mainly to temporary factors like oil prices and to increases in prices that the government itself sets, not strong demand.
Recently, though, studies have demonstrated that age of the father is linked to some chromosomal abnormalities, the rate of single nucleotide mutations and to increases in sperm structural abnormalities.
As a result, numerous questions remain concerning the growth of wealth disparities, including their connection to the development of domesticated plants and animals and to increases in sociopolitical scale8.
Increasing contribution of these three extractable N-rich biomolecules with progressive decomposition and depth at all sites correspond to decreasing concentrations of C and N and to increases in C N ratio.
In addition to confidence, best-self activation can lead to being more creative, to performing well under pressure, and to increases in engagement with co-workers.
Similar(47)
two reasons: to save space and to increase performance.
High prices tend to discourage consumption and to increase production.
He supports bills to allow imports from Canada and to increase access to generic drugs.
It should also work to prevent voter suppression and intimidation and to increase voter participation.
The company was intended to stabilize mortgage markets and to increase home ownership and rental opportunities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com