Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(6)
For a series of four audit case studies, relevant ZVI predictions are tested to evaluate their accuracy and to identify the extent of impact over-prediction, under-prediction, and the occurrence of no-error (i.e., the prediction is correct).
Secondary aims were to assess whether a short training workshop improves nutrition-related knowledge of practice staff and to identify the extent of malnutrition in the patient group.
DAMPs can be also exploited as tool to mark disease's stage and to identify the extent of inflammation associated with the disease.
Secondary aims were to assess nutrition-related knowledge of staff and to identify the extent of malnutrition in this patient group.
As an initial attempt to rectify this lack of genomic information and to identify the extent of genome variation between S. uberis strains, the genomes of an additional twelve strains were determined using high throughput sequencing approaches.
Therefore, changes in the biochemical parameters by environmental stressors indicate alterations in metabolism and biochemical processes of the organisms and measurement of these parameters can be used as the diagnostic tools in fish toxicology to measure the fish health status and to identify the extent of damage at target organs exposed to herbicides [ 9].
Similar(53)
Our study aims to fill this gap and to identify the extent and backgrounds of these differences in business performance.
In his view, there were simple questions that ATK had to answer to identify the extent of the problem.
Donald B. Verrilli, Jr., a lawyer for Viacom, said it would take the next year to identify the extent of infringement that continues to happen on "a very massive scale".
The index baseline is 1, which is used to identify the extent of dispersion.
This paper seeks to identify the extent of clinical inertia in medication treatment of bipolar disorder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com