Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Along these lines, and to further underscore the universal applicability of our targeted drug delivery concept, similar results were obtained with BxPC3 pancreatic cancer cells in vitro (data not shown).
Similar(59)
In vitro demethylation assays of human bladder cell lines (RT112, RT4, J82 and UROtsa) were performed to further underscore the functional association between ST6GAL1 promoter methylation and gene transcription.
One day won't make a difference, but the political spectacle and the final result only served to further underscore the president's weakness.
Not until the final two or three numbers did he open up the proceedings to the other players, with guitarist Ray Fuller and drummer Ndugu Chancler stepping forward to further underscore the funk aspects of the music.
To further underscore their point, Kelen and Catlett found in their review of available data that many shootings at health care facilities occurred outside, not inside.
To further underscore the look, RGM turned to Art-Deco numerals and a dial background in gray tones with an old film reel design on it.
Pence used his trip to the region to further underscore the administration's combative stance.
In addition to the program name, consider creating donation levels to further underscore your brand.
To further underscore this point, consider congressional reelection patterns.
Studies that integrate both traditional approaches to taxonomy and more modern, molecular-based approaches to species delimitation clearly highlight the insights gained through a process of reciprocal illumination and serve to only further underscore the importance of monographic research.
The numerous candles, lanterns, and other sources of artificial light are characteristic and further underscore the indebtedness to Caravaggio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com