Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and to coordinate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing tasks or responsibilities that involve organizing or managing activities or people.
Example: "Our main objectives are to plan the event and to coordinate with the vendors to ensure everything runs smoothly."
Alternatives: "and to organize" or "and to manage".
Exact(60)
This means they need tools to automate whatever can be automated and to coordinate everything that can't.
Haiti's Health Ministry will receive about $1 million to help develop its planning ability and to coordinate the various projects.
locals as possible "into a pro-Edwards position" and to coordinate public endorsements with the Edwards campaign.
Pharmacia had a global team representing regional silos that met to coordinate marketing globally and to coordinate new product planning.
These links allow us to raise questions about what's true, and to coordinate our investigations to find answers.
By this time Davis had begun to manage Echols's legal efforts and to coordinate the movement dedicated to his release.
We have found that these connections are essential to promote chromosome movement and to coordinate homolog pairing and synapsis.
She promises to fight Internet crime and gangs with special units and to coordinate anti-gang efforts with Mr. Spota, waging an islandwide assault on an urgent problem.
He said the service had also been used to help plan weddings and to coordinate house hunting between a couple and their real estate agent.
Employers and health plans hire pharmacy benefit managers to review and pay claims for prescription drugs, to help control costs and to coordinate care for patients.
In relationship to the Sept. 11 attacks, the F.B.I.'s been criticizing for failure to act on the information it had and to coordinate effectively with other agencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com