Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and thus needed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is necessary as a result of a previous statement or condition.
Example: "The project requires additional funding, and thus needed to be presented to the board for approval."
Alternatives: "and therefore required" or "and consequently necessary".
Exact(35)
Mr. Emerson said Alabama's execution procedure was similar to Tennessee's, and thus needed to be altered.
Mr. Conaty says G.E. is in more businesses, and often in more competitive businesses, than are the auto companies and thus needed to work harder to stay competitive.
John Kerry was now in a position to run for national office -- and thus needed to be acceptable to a national constituency.
From the start, Louima was treated not as an ordinary prisoner but, rather, as someone who had assaulted a cop and thus needed to be taught a lesson.
This was a clear interference in the legal investigation and an unsubstantiated claim and thus needed to be corrected.Freedom of speech is not a freedom to defame.
Despite my attempts to name it after the River Irwell, whose tiny tributary flowed through my village when I was growing up, it was deemed to be a positive relief feature and thus needed a different name.
Similar(24)
The mayor praised his record on housing, but said the city still has a shortage and thus needs rent rules.
"The Republican Party starts with almost nothing of the black vote and thus needs 60percentt of the white vote".
How much is from work-study (and thus needs to be earned through employment)?
Both teams are 4-5 overand and thus need two more wins for bowl eligibility.
Some would also have you believe that Division I-A players hit harder and play harder than Division I-AA players and thus need more rest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com