Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A caveat is that currently deployed hardware would discard EBA packets, since these are not IEEE 802.11 compliant and thus backward compatibility is compromised.
Similar(59)
Only if both conditions hold, the links cross and, thus, the backward rule applies.
Thus, backward bifurcation would occur for values of (mathcal{R}_{02}) such that (mathcal{R}_{01}geq 1) and (mathcal{R}_{02}^{c}<mathcal{R}_{02}^{c}<mathcal{
It is thus backward to maintain such secrecy in reproductive assistance.
Thus, backward movements occur at a higher frequency at lower dTTP concentrations.
However, the approximation is best for earlier times, when the solution is closer to a Gaussian bell that is approaching the threshold, but less correct for later times, since it neglects the loss of probability mass and thus overestimates the backward probability current.
If more electricity is generated than a home requires at the moment, the excess automatically flows back to the utility, turning the meter backward and thus lowering the monthly electric bill.
No more of his conversation appears in my journal, for, to be frank, we lived on separate continents from this time forward (and backward) and thus I was not in contact with him.
The flagellum spins like a propeller, pushing water backward and thus the bacterium forward through the water.
This ridge was for the attachment of powerful muscles attached to the hips and tail that pulled the thighs (and thus the hind legs) backward and helped maintain the use of the tail as a balancing organ.
Farm worker families rarely interact with anyone outside the family, and other than teachers and farmers, no white people, therefore, they don't know how to communicate with strangers and thus they are considered backward and shy, or worse yet, dumb.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com