Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
First of all, STP would not have been the same without Scott Weiland's drug habit, and though the same circumstance also led to Velvet Revolver, I'm happy enough with the nostalgia I have for those first three albums.
Rachlow et al. [34] found that territorial males are on average older than non-territorial males, and though the same linear size (as measured by body length), are markedly larger in chest girth and neck girth.
Similar(57)
Applied to small and medium-sized business websites though, the same relevance may not be there.
Boulle's next major success was Monkey Planet (1963); he continued producing novels in the 1970s and 1980s, though without the same impact.
No statistical tests were performed, though, and the same applied to two studies in South Korea, which found differences no greater than 6% [ 46, 71].
Winter rates start at $700, plus 18percenttaxandand service, though the same room will cost $375 through Dec. 17.
Be honest: Wouldn't sex be just a little more exciting if you knew you would at least get a dollar afterward?" The audience became disturbed and depressed, though the same routine had worked in the past.
Thus Socrates and Plato, though the same in nature, differ numerically in virtue of their different portions of materia signata.
Patients incurred OOP payments mainly because they were asked to purchase medicines and diagnostics, though the same were included in the benefit package.
He was extolled for his groundbreaking palette of lavender-pink and melon-yellow, though the same palette was used in Persian and Indian painting for centuries, as Bonnard was doubtlessly aware.
Therefore, the focal length of the NRPLs can be effectively controlled by the phase modulation and structural optimization, though the same focal length cannot be achieved in the transverse and longitudinal component fields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com