Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and they are necessarily" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing conditions or requirements that must be met in a particular context.
Example: "In this analysis, we will explore the factors that influence economic growth, and they are necessarily interconnected."
Alternatives: "and they must be" or "and they are required to be".
Exact(2)
They are about the future beyond the horizon, and they are necessarily speculative.
Such systems require a multidisciplinary approach for their design and analysis and they are necessarily required to provide data and information fusion in the most general sense.
Similar(58)
The Nobel Prize "is honoring the science and the publicity, and they're necessarily different," said Spencer R. Weart, a historian at the American Institute of Physics.
For example, it seems on the one hand that human beings are necessarily created beings, and that they are necessarily limited in power, presence, knowledge, and so on.
Moreover, if two omnipotent agents are necessarily omniscient, they won't disagree about any fact, and if they are necessarily morally perfect, they won't disagree about what is morally required or about whether they want so to act.
Penrose had curated two earlier shows of the artist's work in 1951 and 1955 at the ICA but they were necessarily small-scale affairs.
The networks are designed in such a way that the connection weight matrices are not necessarily symmetric, and the activation functions are globally Lipschitzian and they are not necessarily bounded, differentiable and monotonically increasing.
And they are not necessarily consistent".
There are writers and there are directors, and they aren't necessarily the same person.
And they aren't, necessarily, despairing visions; in a way, they're fortifying.
The trade-offs themselves are not new, and they are not necessarily a problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com