Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The people behind search engines decide which sites get listed and in what order, and they are continually readjusting the code that determines those rankings.
And they are continually getting better at it.
These are available in the literature, and given in the references, and they are continually and rapidly growing.
"As an audience," said Christine Chariton, the senior director of marketing at GlobalSpec, "engineers and other technical professionals have many common traits: They are problem solvers, they like to be challenged, they enjoy tinkering with products and designs to make them better, and they are continually looking to be educated and build their knowledge base.
Their number is fluctuating and they are continually recruited from the blood.
The protocols for these extrapolations have been developed over the past 20 years and they are continually adjusted to incorporate additional filters and information sources [ 85- 87].
Similar(51)
There are opportunities to gain related skills and knowledge in many areas of the curriculum and they're continually being developed".
The boys skied blindly, shouting and calling to one another, and they were continually going off the trail and, c'mon, falling.
"Compared to my old bank, it's really, really transparent, the fees are really fair, and they're continually working on bringing fees down and to make transfers more instantaneous.
The surviving texts are the notes that Theophrastus used in teaching, and they were continually revised.
Its core products, the Windows operating system and the Office productivity suite, still dominate their respective markets and, while they are continually facing more capable competition and hence have declining market share, Windows and Office remain strong product offerings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com