Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
These techniques were not readily available nor could we easily implement them and therefore utilized the BMI calculation not only out of practicality, but also out of the widespread use of it in other S100B studies.
Compared with the model selection approach, this simple linear regression analysis only excluded species with missing values of the focal traits, and therefore, utilized the most available data and likely had higher statistical power to detect a correlation.
Similar(58)
We therefore utilized the WT9-7 and WT9-12 celinesnes as a means of comparing the effects of PDTC on PKD cells that are heterozygous and homozygous for a PKD1 mutation.
Men and women were partly engaged in different NTFPs enterprises based on socio-cultural context and therefore, utilized different resources from the forest.
We therefore utilized the results from HaplotypeCaller.
In the present study we therefore utilized the broad-sense causative relationships.
In most recent related studies, the minicellulosomes reported contained a single catalytic module in each cellulosomal component, and therefore utilized only two types of synergy; the synergy of complementary activities and the long range proximity-dependent synergy.
This carrier catalyzes the exchange of ADP3− for ATP4− and therefore utilizes, as its driving force, the electrochemical potential generated across the inner membrane by the respiratory chain.
These presenting complaints may signify underlying serious acute conditions and therefore utilize more resources in the ED diagnostic and consultation process.
Therefore, utilizing the trim-and-fill method resulted in a 2-year OS of 83%.
Therefore, utilizing the PSD as an indicator for the origin of suspended matter may be restricted to local applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com