Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
The energy of the X-ray photons, and therefore the values, are influenced by the peak voltage.
It is important to note that the calculations for high school diploma attainment and school dropout are independent and, therefore, the values and rankings are likely to be different with some trending overlap.
The use of any other reservation wage (w_0 >0) scales up (down) the bargained wage and, therefore, the values of the union utilities and firm profits, while maintaining unchanged the qualitative results of the model.
The amplitudes of the diagonal components of the impedance tensor are only produced by topographic variations in this test because the conductivity below the seafloor is assumed to be constant and therefore the values of the diagonal elements should be zero when the seafloor is flat.
The amount of dopamine at day 30 or day 60 didn't show significant difference and, therefore, the values were compiled into one histogram.
However, the Framingham Osteoarthritis Study was community based and therefore the values are not likely to be biased.
Similar(46)
That extremely limited number of observers greatly enhances the reliability, and therefore the value, of the data.
Both sides have improved, but only at Tranmere have those improvements been recognised and, therefore, the value is with Oldham.
So foreign investors, and therefore the value of the dollar, are arguably doing a Wile E. Coyote -- one of these days they will look down, realize that they have already walked over the edge of the cliff, and plunge.
The deeper action of the Adams operas lies in contemplation, in dissecting the texture of reality -- and therefore, the value -- in lives we are apt to judge too glibly.
Another thing that led subprime borrowers astray was their expectation that housing prices were bound to keep going up, and therefore the value of their house would always exceed the size of their debt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com