Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Housing Authority has not yet turned over the records, said the official, who was not authorized to publicly discuss the case and therefore spoke on condition of anonymity.
One person involved in the plans, who was not authorized to comment and therefore spoke on condition of anonymity, said that MoMA was still likely to arrive at the same conclusion.
As foreign settlements in the tropics evolved into plantation colonies, their populations grew more by importation than by birth, and model speakers for the newcomers consisted more and more of "seasoned" slaves that is, nonnative speakers who had arrived earlier and acclimated to the region and therefore spoke some approximations of the local colonial varieties of relevant European languages.
"Conversely, the artists had their art as a way to express their thoughts and feelings, and therefore spoke for the people," he says.
Similar(56)
Buyers and sellers often begin with extensive knowledge of autos and therefore speak a common language.
By comparison, middle-class parents and their children's teachers are from the same class, and therefore speak the same language.
Lying to enhance other's perception of us does, in fact, fall into the category of shaping perception, but it is less immediate and, therefore, speaks less to the moment and more to character.
Two people briefed confidentially on the network's plans and who therefore spoke on the condition of anonymity said that several of the new dramas have supernatural elements.
There he met polyglots from families and communities that are ethnically and linguistically mixed, and who therefore speak many languages out of necessity rather than an urge to accumulate.
I therefore spoke to my colleagues and told them to just open the gates as it was ridiculous to argue over a gate.
Their children were taught English by their nannies, and when talking with his children he therefore spoke mainly English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com