Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The basic idea is that one can imagine one's body, and therefore conceive the existence of one's body, without any conscious states being associated with this body.
Similar(59)
Speakers of both English and Mandarin, therefore, conceive of time in a way that agrees with how their language is written.
It may very well be that Olympic migration has become more visible as a result of increased mediatisation and is therefore conceived of as more prevalent (cf. Czaika & De Haas, 2014).
A reconfiguration mechanism was therefore conceived, and it is based on rules and a reasoner [59].
It is therefore conceived that such combination opens new perspectives in teaching and learning.
The procedure is aimed at offering a conceptual-interpretative approach to energy analysts, to identify preferential routes in networks' retrofit (and exclude the least promising improvement directions of the existing network); it should be therefore conceived as alternative to algorithms for automatic optimization of heat exchanger networks.
The model therefore conceives of GC content variation as a by-product of recombination and, although supported by extensive evidence [ 8- 13], its ability to explain isochore formation and maintenance has recently been criticized on different grounds.
The group right is therefore conceived as "their" right rather than "its" right (Jones 1999a).
In his answer to Leibniz, Ward remarks that the theory of physical influx categorizes the terms of a causal relation as substances to which qualities inhere; on this theory, even the monads are therefore conceived as if they were things.
He therefore conceived a two-pronged plan to prevent D'Oliveira's selection for the 1968 69 tour.
Silver nanoparticles impregnated in biocompatible polymeric matrix were therefore conceived for antimicrobial wound healing material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com