Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This, for instance: And thereafter, when we meet again We'll exchange a stony stare What a chic end To a weekend Affair.
If Ukip can win the popular vote across a swath of Labour territory when Ed Miliband and Labour are the official opposition, then what will happen at the 2016 local elections and thereafter, when Labour is the unpopular incumbent?
It is both a moving narrative and a unique document of Kazakh life during the period of the Russian conquest and thereafter, when the Kazakh people were faced with fundamental economic and cultural choices for which their traditional culture had not prepared them.
Followup included retrograde urethrogram at 3 weeks, 3 months and 12 to 18 months, and thereafter when needed.
Chest radiographs were obtained after tracheal intubation and thereafter when clinically indicated.
Clinical and laboratory data were collected daily until the plateau phase was recognized and thereafter when significant neurological changes were observed.
Similar(51)
And shortly thereafter, when the victim began to move and to moan, the defendant came back again and beat him in the head with a brick, causing fatal wounds.
The police arrive and, shortly thereafter, when a storm comes down, Brad drives Sarah to her home and they begin their affair.
About $9 until Dec. 1 and $7 thereafter, when delivery to stores shifts from air to ship.
Simulation results show that Poisson's ratio first increases towards a maximum due to the rapid shrinkage of the sample in the transverse direction, and decreases thereafter when the crimp changes become limited by the reaction forces of the transverse yarns.
Korea's most promising opportunity came in the 27th minute and immediately thereafter, when Lee Chung Young whipped in a promising cross that David Luiz expertly cleared before either Jefferson or Ja Cheol arrived at the ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com