Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and then evaluate" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a sequence of actions, particularly in contexts such as analysis, assessment, or decision-making processes.
Example: "First, gather all the necessary data, and then evaluate the results to determine the next steps."
Alternatives: "and subsequently assess" or "and afterward analyze".
Exact(60)
Several potential limitations are notable including a small sample size of participants using the VW environment to access and then evaluate the course experience, and potential bias of evaluation responses based on self-selection into the VW group.
Students had to design a solution on paper, code it and then evaluate their solution.
He said he would go back to Cerberus as an adviser, and then evaluate other opportunities.
The company said it would keep that offer available for the rest of the year and then evaluate whether to make it permanent.
Jones has one year remaining on his contract, and he plans to play next season and then evaluate the future.
The consensus in the working group charged with the task is to roll out a few new domains and then evaluate what happens.
Fish spoke cautiously of his future in the sport, saying he planned to play in the tournament next week in Miami and then evaluate where he would go from there.
"Our attitude with contracts, and it's certainly been Yankee policy, we just will get him ready to play for the season — play out the season — and then evaluate things at the end of '13," Boras said.
Students should be able to analyze evidence, synthesize, and then evaluate its meaningfulness.
They find a neighbor food source and then evaluate its profitability (fitness).
We start by describing the simulator and then evaluate the various attacks individually and combined.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com