Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Under current guidelines, the state performs an audit after a school is put on the list and then devises a plan for improvement with the school administrators.
Sawyer realizes that the injury was inflicted by someone back at camp, and then devises a plan to break out from the cage; he intends to electrocute an off-guard Danny Pickett Michael Bowenn) using a puddle he created outside his cage.
Similar(58)
He would invite his studio audience to suggest song titles and then devise a lyric instantly.
We always have 'fish of the day'; it's very exciting for me to wait and see what seafood comes in that day and then devise a dish from it.
"And you're telling me you want to invest more in them?" He often exhorts his employees to "take a point of view of the future," and then devise a plan supporting it.
The challenge the administration now faces is twofold: negotiating a new transportation bill with Congress amid great uncertainty over where the money will come from and what it should be spent on, and then devising a system that would ensure that in times of limited resources, the worthiest projects get money.
In 2014, I initiated a Change.org petition calling on the Obama administration to address the FGM problem in the US by first ascertaining the prevalence of FGM here and then devise a national plan to end the practice and provide services to FGM survivors.
One team used it to detect drug resistance mutations in colon tumors and then devised a drug combination to beat the cancer back.
Here, customers pay $5,700 to $13,000 to learn about the finer points of wine production and then devise a plan for their own 25-case barrel of wine.
It might be said that we first ought to find out whether the boundary conditions are lawlike, and then devise a theory of law appropriate to the answer.
It is best practice to pose a question or hypothesis and then devise a suitable experimental design to find an answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com