Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The demographic group most stereotypically associated with DVD purchases is young men, and the viewership of the Sci Fi Channel is 57percentt male.
Through this study, we find males and females of 45 54 years were the main audience of the sampled videos and the viewership of these e-cigarette videos is global.
Similar(57)
According to Nielsen ratings, "The F Word" was seen by 1.99 million households among viewers aged between 18 and 49, making it the highest rated episode of the season, and surpassing the viewership of the NBC primetime comedy talk show, The Jay Leno Show.
Today it stands at 8m still hefty, but declining quickly, and lower than the viewership of either of the two main Saturday-night talent shows.
Nielsen television ratings indicated that 29.2% of televisions in the 56 largest media markets in the United States were tuned to the inauguration, the largest audience since Ronald Reagan's first inauguration in 1981 and nearly double the viewership of the 2005 inauguration of George W. Bush.
The electorate that votes in midterm elections is older and whiter and looks more like the viewership of The O'Reilly Factor than anything that accurately reflects the true racial and ethnic diversity of this country.
The last season of Game of Thrones averaged three times as many initial viewers as the second highest HBO show, True Detective, and about 16 times the viewership of a show like Girls.
Here, Roku states that the data will be used for personalized recommendations and personalized ads, as well as to measure the viewership of ads and programming.
UPN executives stated that the male-oriented episodes of Enterprise did not mesh with the viewership of its other top shows, such as Top Model and Veronica Mars.
The viewership of soap operas, like antique jewelry, has been passed down through generations.
One recent study found that the higher the viewership of the show, the bigger the market reaction to stock recommendations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com