Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
There is no theme, and the unpredictability of the choices is a pleasure in itself.
The group sound spliced the rhythmic intricacy of African drum-choirs, the directness of funk and the unpredictability of free improvisation.
Overcoming their own perceived imperfections, others' bitchy comments and the unpredictability of the boys they so want to impress, the girls lurch from one near catastrophe to another.
He believed we should cope with the complex reality around us by adventuring out into the world, by playfully confronting the surprises and the unpredictability of it all.
How this happened is tidily unraveled by "Trillion Dollar Bet," tonight's cautionary tale about the fallibility of experts and the unpredictability of the market.
"With global warming and the unpredictability of temperatures, the goal is to create seasonless clothing," said Anne Cashill, vice president for design and merchandising at Liz Claiborne.
Worries about the cost of labour and the unpredictability of the corporate-tax regime have pushed their way into respondents' top five investment concerns.
Other advisers said they still felt minor stabs of worry, given the action still to come from the Florida Supreme Court and the unpredictability of everything since Election Day.
Of the tormented artist, he observes, "The contrast between the unbelievable attainment of art and the unpredictability of the social world is so great that it makes them neurotic".
The difficult chord changes, the cumbersome phrasing, and the unpredictability of the weather made it standard practice for singers performing the anthem at the Super Bowl to sing to a prerecorded track.
The virus' spread (through napkins, credit cards, etc) and the unpredictability of human behavior (driven by the usual culprits of fear, greed and genuine care), have a complicated domino effect on society and the race to cure the virus.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com