Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Moreover, the interviews were used to evaluate the clarity of the questionnaire, the quality of the scales used and the understandability of the attributes, levels and trade-offs included.
Third, the agreed list of translated items was presented to an external team of health professionals and medical researchers, mainly to assess the contextual relevancy of the items and the understandability of their translation.
We analyzed the factors associated with the decision to use a proxy, including the impact of cognitive and functional impairment and the understandability of the questionnaire as the key influencing variables, adjusting for age, gender, time in residence, and level of education.
Similar(57)
We propose these guidelines as a framework to improve the aesthetic quality and thus the understandability of UML class diagrams.
Readability issues The language used in the original is too high a reading level for clarity and might impair the understandability of the original and, therefore, impact the future translations.
Ten patients were also asked to complete the item pool and comment on the completion time, the understandability of instructions, and the clarity of both the task and item layout.
A second group of physicians and nurses then tested the understandability of the icons.
The patients were then asked to rate a) the understandability of the indicators (understandable/not understandable), and b) the relevance of the 29 indicators for making an informed choice of which hospital to go to.
Overall, changes to content and features were found to enhance the understandability of the website.
Relevant photographs and illustrations are added to enhance the understandability of the lesson plans.
We assessed how long it took to fill out, the understandability of questions, and the relationships among different items (determined using factor analysis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com