Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and the shift rate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, economics, or any field where shifts in rates are discussed, such as labor shifts or currency exchange rates.
Example: "The report analyzed various factors affecting productivity, including the shift rate and employee performance."
Alternatives: "and the rate of change" or "and the adjustment rate".
Exact(1)
The short DNA fragments shift faster than the long fragments, and the shift rate of DNA fragments is promoted by increasing the voltage of electrophoresis.
Similar(59)
Each of the four peaks that constitute the Raman 2D band splits and redshifts under strain, with the shift rate depending on the strain direction relative to the crystallographic orientation.
It should be pointed out that the shift rate is much more below 115 V, and it decreases afterward.
The shift rate for superposition is in the same range, but slightly higher in nanocomposites.
The shift rates and the temperature shift factors can be then obtained from the model parameters.
However, several factors, including high cost, requirement of repeat ERCP for the removal of the metallic biliary stent, and high shift rate, limit the widespread application of this method in endoscopic hemostasis.
Thus the maximum shift rate and limit value are relatively small.
A linear relationship between the Raman band shift rate and the modulus was established, indicating that the fibers possess a series aggregate structure of aligned crystalline and amorphous domains.
Thus, when T A = 400°C to 600°C, the peak shift rate would be 1.4 meV/°C.
In our case it is hard to point a single biological explanation that might underlie the observed diversification slowdowns and the shifts in rates observed in some lineages.
The peak-flat shift rate (mu_{text{pf}}) and the flat-valley shift rate (mu_{text{fv}}) can be expressed by similar equations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com