Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Narasimhan Krishnamachari, a scholar on Vishishtadvaita philosophy, states that the name "Sharabha" has been interpreted in two ways namely; the first interpretation means "the Destroyer (of those who transgress the bounds of ethics)," as given by the Sri Vaishnavite commentator, Parasara Bhattar and the second interpretation as given by Adi Sankara, among others.
Two observers agreed perfectly that there was no imaging change of the femoral condyle cartilage (FCC) in the acquired T1ρ original and T2-weighted images of the 32 rabbits, in addition, there was no difference in images analysis between the first and the second interpretation by the same observer.
Similar(58)
And the third interpretation is, I think, the most implausible: you go backwards in time, you're about to pull the trigger to kill your parents before you were born, but there's something preventing you from doing it.
The evidence favors the second interpretation.
Plausibility requires the first interpretation, but the unification argument requires the second interpretation.
However, the second interpretation is unlikely.
Now, with ringtones and wallpapers, the first interpretation most people seem to be pulling from this is, "Wow!
CB carried out all of the experimental work, recognized the transition from double to single segment patterning, and developed the first interpretation of the data.
However, the percentage of lean muscle mass decreases in the GHR mutant mice, while excretion of creatine and creatinine increases, meaning that the first interpretation is more likely.
On the basis of our data and the result reported, we believe the third interpretation is the most likely.
This study marks the first geodynamic excursion to this high Arctic region, and we present some of the first interpretations of the development of Eurekan-age lithospheric evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com