Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and the rites of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to ceremonial practices or traditions associated with a particular culture, religion, or event.
Example: "The festival celebrates the harvest season and the rites of the ancient agricultural practices."
Alternatives: "and the ceremonies of" or "and the traditions of".
Exact(10)
Original sin thwarted and the rites of absolution performed in 44 minutes, plus commercials.
These dancers would die, and their sons – or maybe daughters – would learn the dance, and the rites of spring would continue unchanged.
Many of the ceremonies associated with the birth of a child and the rites of passage to adulthood are associated with Shintō.
Its portrait of sexual gamesmanship and the rites of teasing and coercion leads to what the director has called a "mental rape".
Whose Cyrbes make the fires that parch our peas". But some say those are properly cyrbes, which contain laws concerning sacrifices and the rites of religion, and all the others axones.
Here, too, are colorful descriptions of dwelling places, seasonal activities, holiday observances, family life, travel, justice, warfare, and the rites of burial all enhanced by Montet's appreciation for the ancient Egyptian way of life.
Similar(50)
Next Saturday Gergiev and the LSO give a free concert in Trafalgar Square, taking in The Firebird and The Rite Of Spring.
Even with the Nico Muhly concerto and The Rite Of Spring album and the Carnegie appearance, like you said, these are all dreams and they're all things that we've hoped for and talked about for a long time.
In 1950, I heard bebop right after I heard Bach and then The Rite Of Spring and those three musics basically form who I am.
Entertainment was provided by short-wave radio (Radio Hanoi carried the best of American rock 'n roll) and the rite-of-passage festivals of the local tribes.
Jennifer Stahl and Luke Ingham in Possokhov's 'The Rite Of Spring'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com