Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and the reflection of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the image or representation of something, often in a metaphorical or literal sense.
Example: "The painting captures the beauty of the landscape and the reflection of the mountains in the lake."
Alternatives: "and the image of" or "and the representation of".
Exact(50)
With this we see "moral substance [Sittlichkeit] turn into reflective morality [Moralität]" and "the reflection of consciousness into itself".
In summer (our winter), the Salar becomes a giant puddle, and the reflection of sky and clouds seems to reflect the entire world.
"He paid attention to changes in the weather, time of day and the reflection of light.
Also visible are his reflection and the reflection of a gritty New York street scene.
I looked out to the water, and the reflection of the sun on the waves blinded me.
Rothschild examines theories of economic and political sentiments, and the reflection of these theories in the politics of enlightenment.
Similar(10)
And, indeed, the reflection of the barns and small outbuildings in the water effectively ties house and yard together.
The antenna mounted on the vehicle emits the signal and receives the reflection of the circular signals.
"The colors change, and the reflections of the people change," Mr. Valgora said.
The iterated forms of the arches and the reflections of the water created the illusion of infinite regress.
The scent of lemongrass filled the air, and the reflections of huge mountains shape-shifted in the still water.
More suggestions(16)
and the contemplation of
and the thinking of
and the mirror of
and the reasoning of
and the expression of
and the embodiment of
and the examination of
and the meditation of
and the indication of
and the concept of
and the deliberation of
and the glare of
and the name of
and the life of
and the style of
and the irony of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com