Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and the phase of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing stages, cycles, or aspects of a process, particularly in scientific or technical writing.
Example: "The experiment will analyze the temperature changes and the phase of the material during the reaction."
Alternatives: "and the stage of" or "and the state of".
Exact(60)
The timing of sleep and the phase of the circadian melatonin rhythm were earlier in the older subjects.
Schabus, M. et al. The fate of incoming stimuli during NREM sleep is determined by spindles and the phase of the slow oscillation.
The timing of egg laying depends a great deal on geography and the phase of the El Niño/Southern Oscillation (ENSO).
A hologram is a tool for shaping the amplitude and the phase of a light wave.
The theory expressions of the amplitude and the phase of the ChG beams are derived, respectively.
The frequency and the phase of the satellite oscillator are monitored in the ground tracking station.
The diameter, density, length and the phase of the nanorods depended on synthesis temperature.
The sensitivity of the device was maximized by turning the amplitude and the phase of the sinusoidal excitation current.
It should have been listed under the heading AAV, and the phase of development should have read "phase 2 completed". The errors have been corrected in the HTML and PDF versions of the article.
The amplitude of modulation is depicted by the radius (green asterisk; calculated by subtracting the trough of SS from the peak of the SS activity) and the phase of modulation is indicated by the angle.
The synapse between hair cells and auditory nerve fibers provides precise temporal information about acoustic events, such as transients in complex stimuli and the phase of sound waveforms at frequencies up to the kHz range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com