Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and the next items" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to additional items in a list or sequence that follows the current discussion or context.
Example: "We have covered the first few points, and the next items will focus on the implementation strategies."
Alternatives: "and the following items" or "as well as the subsequent items".
Exact(1)
With everything else, you can swipe up or across to show that you're not interested, and the next items in the stack will be tailored based on your interests (so if I keep rejecting lunch recommendations, the app should figure out that I'm not interested in food).
Similar(59)
And the next item is to get 51% in the European elections.
And the next item on her agenda isn't a movie at all.
Such examples as this and the next item (24-941) are sung towards the beginning of the Image Ceremony, while mourners are burning clothes". Distributed on California Indian Music Project, South region, tape 1, side B. Original cylinder 14-399.
Then, with the smallest of shrugs, he turns back to his desk, and the next item on the mayor's agenda.
For each item, there is an item information function (centred on item difficulty in the dichotomous case), and the next item chosen is usually that which maximises this information.
Hick (1951), for example, noted that in theory, an intelligence test acts in a branch-model process: every individual who takes it at the first stage should have a 50% chance of being right and those who have been successful again should have 50% chance of answering the next items correctly and so on.
Office supplies, other utilities and replacing city vehicles may be the next items the group tries to buy in bulk.
Teratogens are the next items.
Click again, and list the next item.
In a stepwise procedure, we eliminated the least fitting item first, repeated all of the tests and eliminated the next item.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com