Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and the need of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing requirements or necessities related to a particular subject or context.
Example: "The project highlights the importance of collaboration and the need of effective communication among team members."
Alternatives: "and the necessity of" or "and the requirement for".
Exact(59)
Proposed land and tax reform and the need of them.
The desire and the need of the playwright determine the level of the reading.
This saves initialization time and the need of forking cgi scripts.
This causes limitations of strength properties, surface quality and the need of supporting structures.
When we look into the face of poverty, we see the pain, the despair and the need of human beings.
"SOHO merged work and home space to meet the need of society and the need of the market.
Assessment criteria are identified based on sustainable triple bottom line (TBL) approach and the need of building stakeholders.
Navigation aid, although not statistically significant, is important because of the subjective responses and the need of cross-referencing.
The mentioned methods are difficult, especially for time-consuming and the need of technical equipment is required.
Emphasis will be on ageing of concrete infrastructure and the need of research on ageing phenomena will be addressed.
Similar(1)
Extremist Buddhist groups have been vocal about the supposedly diminishing Sinhala race and the need of--for want of a better term--greater propagation of the Sinhala race.
More suggestions(16)
and the requirement of
and the requests of
and the needs of
and the imperatives of
and the requirements of
and the plight of
and the expectation of
and the inevitability of
and the envy of
and the distraction of
and the validity of
and the sake of
and the unavailability of
and the hassle of
and the predicament of
and the hardship of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com