Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Working with the whole salivary homogenate entails serious drawbacks such as the need for maintaining sand fly colonies and the laborious task of glands dissection.
Similar(59)
Supreme Court Justice Orlando Álvarez denied bail for Mr. Fujimori, and Peru began the laborious task of putting together a detailed extradition request that judicial authorities said could take a month to prepare.
The automated identification of bi-directional links between constraints and code eliminates the laborious task of managing links, which can be problematic because of the evolutionary nature of code.
Read more abouToSpike Diaccomplishe.
Eventually the house was finished, and its proud owner set about the laborious task of painting every inch of wood.
Ron Bills, chief executive of Envirofit, first visited southern India in 2007 and saw how village women coped with the laborious task of cooking a meal.
Older households may not be interested in the laborious task of feeding and handling of bio-digesters, choosing instead to continue consuming traditional energy sources, mainly firewood, charcoal, and animal dung.
Take the laborious task of remembering passwords and passcodes, for instance.
This is highly desirable as it supersedes the laborious task of antigen purification and ensures presentation of target proteins in their native conformation.
A central database would satisfy the needs of coordinators to identify out of network experts without the laborious task of contacting each network individually and then obtaining the expert's approval before sending them the case.
If European politicians don't begin to tackle the laborious task of creating polities based on popular consultation and accountability, the EU will ultimately founder and it won't be because some local restaurant is fleecing confused customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com