Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and the issues of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various topics or problems related to a specific subject or context.
Example: "The report addresses the challenges faced by the community and the issues of housing affordability."
Alternatives: "and the concerns regarding" or "and the matters of".
Exact(57)
And the issues of the moment play to his strengths.
Second, Judge Laster outlined how he would view K.K.R. and the issues of disclosure.
The relative appeal of the candidates and the issues of their campaigns play no part.
A "new atheism must absorb the experience of the 20th century and the issues of the 21st," he wrote.
"She possesses a strong understanding of the legislative process and the issues of concern for New Jersey families".
The main challenges they both face are their urban sprawl and the issues of water management, trash management and mobility.
Furthermore, the paper investigates the relationship between cognitive embodiment and the issues of understanding, representation and task specification.
The process of modeling and the issues of computer visual simulation in the large-scale urban models are presented.
Similar(3)
A third problem is the complexity of domestic labor and the issues of separating unpaid work categories.
He also favours a better match between events in the Commons and the issues of the day.
The GP interviews were typically short and the issues of location, causality or attribution of symptoms were not directly raised.
More suggestions(17)
and the lawsuits of
and the subjects of
and the themes of
and the editions of
and the difficulties of
and the causes of
and the difficulty of
and the material of
and the environment of
and the safety of
and the election of
and the item of
and the violence of
and the issuance of
and the views of
and the costs of
and the people of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com