Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "and the handler" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a person or entity that manages or controls something, often in relation to animals or technology.
Example: "The dog was well-trained, and the handler demonstrated excellent control during the competition."
Alternatives: "along with the operator" or "as well as the manager".
Exact(21)
And the handler might read into the dog's behavior.
The dog arrived and the handler said it indicated the presence of drugs.
"And the handler is out there on the line with them".
He had to be wrangled by "three fielders, two ushers and the handler," according to the book.
She pointed at the one with the fruit inside, and the handler walked the elephant toward the buckets.
According to Jeremy's parents, he reported all this to his handler, and the handler responded, "It's just hearsay".
Similar(39)
The dogs were supposed to do the searching work, and the handlers were supposed to ignore the signs.
Under the bright lights in a packed arena, the dogs shone and the handlers, in their dark suits and rubber-soled shoes, tended to recede.
At the end of the day Ms. Carey took the children aside, away from the cameras and the handlers and the assistants, to talk to them about making a movie and encourage them to follow their dreams.
Wright says there was an elaborate system of signals in place in case a panther got loose and the room needed to be evacuated, but happily this proved unnecessary and the handlers kept the animals calm.
In direct contact, there's no barrier between the handlers and the pachyderms, and the handlers sometimes -- but not always -- use what's called a bullhook to train the elephants (a bullhook looks a bit like a fireplace poker).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com