Your English writing platform
Free sign upExact(1)
But what struck me most about the films submitting to ReelAbilities this year was not the number of films, or the quality, but rather the edginess of topics and the forthrightness of their presentation.
Similar(57)
"The people of Zimbabwe will remember him for courage, for forthrightness, and for giving us the basic fundamental philosophy that we are our own liberators," Masipula Sithole said.
But you will more likely find yourself in the mood for wine -- the list is long, serious and nicely balanced in geography and price -- because the setting, along with the forthrightness of the food, conjures thoughts of the European countryside or Napa Valley.
At a speed that Larkin found enviably depressing, he published collections of poems - which increasingly benefited from the forthrightness of the prose - essays, journalism and novels that continued to explore the pathos as well as the ludicrousness of ordinary life.
But the forthrightness of her pursuit — " 'I want you.
"The forthrightness of the statement took people by surprise".
"Many young people love me," she said, smiling at the forthrightness of the declaration.
The forthrightness of his statement at the outset of two weeks of talks between 194 countries has caused consternation among the G77 (the informal alliance of developing nations).
That denial undermines our faith in the forthrightness of those scooping up every little bit of our lives to feed into government computers.
As is often the case in Dickens, the moment of realisation for the main character here was induced by the forthrightness of another party.
In Conrad's writing generally, the grandiloquent Edwardian temper shades into something hesitantly modern, as the forthrightness of imperialist subject matter is undercut by the obliquities of narrative form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com