Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Hence: "democracy movement," and the footnote: "Quotation marks added by Chinese publisher".
Nagasaki is listed as having a population of *253,000, and the footnote reads: "Before the atom bombing".
And the footnote to that, Stamford residents noted proudly tonight, will be that he was born here, on Feb. 24, 1942.
(The settlement was first reported by Forbes.com, and the footnote was first mentioned by Bloomberg News).
And the footnote to "Umfang" ends with the sentence "I assume that it is known what the extension of a concept is".
Upon publication of the original article [1], it was noticed that there were several blanks in the Table 5 and the footnote of the Table 5, 'The 'n/a' entries in the table means that bounding box or part annotation is not used.' was incorrectly given as 'The 'n/a' entries in the table means that the results are not available.' This has now been acknowledged and corrected in this erratum.
Similar(47)
Salieri would be the star and Mozart the footnote, and Hummel would be the great virtuoso of the early 19th century.
Freud writes in a conversational style, and the footnotes add to the sense of an enduring conversation.
It's refreshing to find Pratchett's humour and erudition trained on Earth rather than mediated through Discworld, and the footnotes – apparently Gaiman and Pratchett often footnoted each other's sections, a lovely insight into how their styles and humour mingled – show them at their best ("Shadwell hated all southerners and, by inference, was standing at the North Pole").
Besides, who had time for the income statement and the cash flow statement and the balance sheet and the footnotes?
He gives a giant headline number and then you have to work into the text and the footnotes to gather all the details.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com