Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
There is some evidence that the ductules and the first portion of the duct of the epididymis remove excess fluid and extraneous debris from the testicular secretions entering these tubes.
The solution was then filtered and the first portion of the filtrate was discarded.
The distal end of the pylorus is identified by the interface between the pyloric sphincter and the first portion of the duodenum or duodenal cap.
In the Whipple procedure, the gastric antrum is removed with the creation of a gastrojejunostomy (Fig. 1), whereas the pylorus-preserving variant retains the gastric antrum and the first portion of the duodenum with the creation of a duodenojejunostomy (Fig. 2).
He extensively discussed how changes of climate, particularly periods of increased glaciation, may have affected the distribution of flora and fauna on some islands, and the first portion of the book discusses possible causes of these great ice ages.
"Down in south central Alaska, the warmer temperatures have been too warm, meaning the normal snow has turned to ice and rain ... my fingers are crossed that the only issue is the Ceremonial Start and the first portion of the race".
Similar(51)
For free, users can sign up and access the first portion of every course and get automated feedback on their attempts to solve daily math and computing problems.
This article describes and discusses the first portion of that experiment.
Taoxian International Airport, some 12 miles (20 km) south of the city, opened in 1989 and completed the first portion of a major expansion of its facilities in 2001.
The contents were mixed well and filtered; the first portion of the filtrate was rejected.
The content of each flask was sonicated for 15 minutes, completed to volume with the same solvent, filtered and then, the first portion of the filtrate was rejected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com