Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and the erosion of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the gradual decline or deterioration of something, often in a metaphorical sense, such as social, environmental, or economic contexts.
Example: "The report highlights the impact of climate change on biodiversity and the erosion of natural habitats."
Alternatives: "and the decline of" or "and the deterioration of".
Exact(59)
And the erosion of repertory is appalling.
It's the prevalence of commercial advertising and the erosion of public space.
Supermarket workers themselves face difficult conditions and the erosion of their rights.
Their competitiveness strategy for Britain is deregulation and the erosion of rights of working people".
The problem wasn't migration, it was low pay and the erosion of EU employment legislation.
The stripping away of housing security, and the erosion of living standards.
The new technology seemed to promise endless growth and the erosion of class divisions.
To some, crowdsourcing represents the cult of the amateur and the erosion of respect for professionalism and real expertise.
But the passage of time, and the erosion of context, has smoothed the edges of Bierce's storytelling.
If, like me and unlike hipsters, you're squeamish about subcutaneous creepy-crawlies and the erosion of the self, exercise caution.
We've been powerless to prevent the devaluation of the music industry and the erosion of the publishing sector.
More suggestions(19)
and the disintegration of
and the encroachment of
and the weathering of
and the sedimentation of
and the deterioration of
and the impoverishment of
and the breakdown of
and the decrease of
and the wastage of
and the shrinkage of
and the disruption of
and the corrosion of
and the attrition of
and the decline of
and the loss of
and the soil of
and the depletion of
and the preference of
and the undermining of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com