Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and the controller succeed" is not correct in standard written English.
It appears to be missing a subject or auxiliary verb to make it grammatically complete.
Example: "If the system is functioning properly, and the controller succeeds, we will achieve our goals."
Alternatives: "and the controller is successful" or "and the controller achieves success."
Exact(1)
The process of tuning the controller minimizes differences between system outputs and optimal specifications given in terms of rising time, overshoot and steady-state error, and the controller succeed in fitting the performance requirements even considering parametric uncertainties and the nonlinearities of the aircraft.
Similar(59)
Christopher Paci, who has been a member of the school's board for four years and its chairman since 2008, said the board last summer fired Ms. Kerina and the controller who succeeded Ms. DeSoto when it learned the depth of the problems.
The proposed controller succeeded to manage energy between micro grids under different scenarios.
Arts Council chief executive Alan Davey has just been announced its new controller, succeeding Roger Wright.
If the controller synthesis succeeds and the current state has not changed, the switch can be done.
Bensen, currently McDonald's senior vice president and corporate controller, will succeed Matthew Paull Matthew Paull who announced his retirement earlier this year.
The executive, Nicholas S. Cyprus, succeeds the chief accounting officer Peter R. Bible and the controller Paul W. Schmidt, a G.M. spokesman said.
Under the proposal, the controller of BBC4 could report to the BBC2 chief and the controller of BBC3 report to the BBC1 controller.
And the study succeeded.
And the protesters succeeded.
And the controllers themselves are larger yet comfortable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com