Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and the computational data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to data that has been processed or analyzed through computational methods in various contexts, such as research, technology, or data analysis.
Example: "The results of the experiment were inconclusive, and the computational data did not support the initial hypothesis."
Alternatives: "as well as the computational data" or "along with the computational data".
Exact(1)
Comparisons between the experimental and the computational data yielded quantitative agreement for all measured quantities.
Similar(59)
SH supervised and coordinated the computational data analyses and participated in writing the manuscript.
JN and KKu conducted the computational data analyses.
TM and VM performed the computational data analysis.
Finally, the model is calibrated and validated by comparing the computational data with its empirical analogue (and measuring the error function [ 72]).
By defining the actions (states and transition functions) of these natural automata, the similarity between the computational data processing and plant decision-making processes became obvious.
The scaffolds were subjected to mechanical compression tests and the results were correlated with the computational data.
In order to facilitate the interpretation of the bioinformatic output, and enhance the biological significance of the computational data, we pre-selected probe sets corresponding to previously characterized genes.
JL performed the computational data analyses.
JM advised on the study design, participated in the analysis of the mathematical and computational data, and helped draft the manuscript.
In addition, the solid liquid interface free energy and surface anisotropy of the elements are determined from the interface fluctuations, and the predictions are compared to the experimental and computational data in the literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com