Exact(1)
With the MPTMS or cysteamine linkers in case (i), AuNPs aggregated on the ITO surfaces, and the attached amount of AuNPs were larger with the MPTMS linker.
Similar(59)
The bound amount of HIgG to the composite increased with increases in the attached amount of MEL-A, and the potential selectivity for HIgG and HSA was obtained by modifying the buffer conditions.
The attached amount of MEL-A onto polyHEMA beads increased with increases in the charged amount of MEL-A under the conditions employed (Fig. 3).
However, as expected from the above results, the bound amount of HIgG to the composite increased depending on the attached amount of MEL-A, whereas the amount of HSA slightly decreased (Fig. 4).
The bound amount of HIgG increased depending on the attached amount of MEL-A onto poly (2-hydroxyethyl methacrylate) (polyHEMA) beads, whereas the amount of human serum albumin slightly decreased.
Therefore, the binding capacity and selectivity of the composite would be improved with a greater attached amount of MEL-A.
Excluding school, police and fire grants, the government will announce that money will be distributed with far fewer strings attached, amounting, they claim, to £7bn of increased flexibility for councils.
The basic software lets you build and share lists and attach a limited amount of documents across the platform.
It is observed that the amount of the cells attached and grown in the zein nanofibrous networks are higher than the ones on the conventional zein casting films.
The rescue loan comes with a host of conditions attached that amount to a radical overhaul of the Greek economy, stipulating major reforms of health, welfare, pensions and taxation systems, alongside more ambitious privatisation schemes.
In the first step, the lectins determine the amount and cell types attached to the membrane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com