Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and the arguments of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reasoning or rationale behind a particular point, theory, or position.
Example: "In this paper, we will explore the implications of climate change and the arguments of various scientists on the matter."
Alternatives: "and the reasoning of" or "and the justifications of".
Exact(27)
He has exalted executive and state authority over Congress and the arguments of states over individuals.
The rhetoric and the arguments of the censors made for fascinating, dismaying, and hilarious reading.
It should be perfectly possible for intelligent laypersons, given the basic information and the arguments of both sides, to reach some conclusions for themselves.
And the arguments of the Revolutionary Guards as well as the beliefs of Farnaz's disgruntled housekeeper and Parviz's landlord cast doubt on their former hedonism.
Petersburg is a city of great classical 19th-century architecture, and the arguments of so-called 'purists' against the development of French-style mansards could not hold".
Moreover, the state court opinions and the arguments of the parties before this Court also viewed this litigation as involving only commercial speech.
Similar(33)
And if the arguments of a paper in this week's Nature stand up, Plato will have been proved right.
And the argument of the Black Lives Matter movement is that political equality was never settled in the first place.
We show that, in order to maintain the ground track unchanged, the key parameters are the orbital period and the argument of perigee.
"My argument, and the argument of quite a few architectural historians, is: Why renovate such a monument?" said Norbert Frei, a historian at the Friedrich Schiller University of Jena.
The periodicity condition is expressed by three modified Kepler elements, i.e., semi-major axis, eccentricity and the argument of perigee.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com