Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and that it will not trigger" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing conditions or outcomes that are expected to occur without causing a specific reaction or event.
Example: "I hope to implement this change in the system, and that it will not trigger any unforeseen issues."
Alternatives: "and that it won't cause" or "and that it will not activate".
Exact(1)
This will ensure that the system is wired correctly and that it will not trigger false alarms.
Similar(59)
It can be proved that all possible values of that will not trigger the detector form a continuous 3D region, referred to as the undetectable region.
With luck, that will not trigger a downgrade.Ms Rousseff is trying hard to relaunch her presidency.
It's not in this one, and that is why we are confident in our belief that we will not trigger a loss of rights".
Theresa May has assured Nicola Sturgeon that she will not trigger article 50 until "a UK-wide approach" has been agreed for negotiations to leave the European Union.
Do you order blindly, gambling that the bill will not trigger indigestion and your credit card limit?
"My hope is that what happened will not trigger bitter feelings in the U.S. Congress and a new fever against the U.N".
And it says that its work in the financial district will not trigger delays of other badly needed maintenance in the city.
The fact that the universe has been around 13.8 billion years shows that primordial black holes will not trigger such a collapse, he says.
In addition, this antibody is capable of triggering effector cell degranulation in vitro and in vivo when artificially cross-linked, but not in the presence of the natural soluble antigen, suggesting that such an interaction will not trigger systemic anaphylaxis.
In addition, we showed that DSSC fabrication processes, e.g., dye loading, TiCl4 post-treatment will not trigger the transition of diffusion behaviors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com