Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and testing and the" is not correct and does not form a usable expression in written English.
It appears to be a fragment that lacks context and clarity, making it difficult to determine its intended meaning or use.
Example: "We are focusing on quality assurance and testing and the necessary adjustments to improve our product."
Alternatives: "and testing procedures" or "and the evaluations".
Exact(19)
"We oversee his physiological conduct and testing and the nutritional programme prescription.
Randy and Rhoda Blankenship are hosts for a weekend of conversation and testing, and the prize is a vacation in Hawaii with their pretty blond daughter, Senta.
The report calls for wide promotion of condoms, voluntary H.I.V. counseling and testing, and the use of drugs to prevent transmission of the virus from mother to child.
After days of delays and testing — and the weighing of several options — BP began shooting as much as 50,000 barrels of heavy drilling fluids into the drill pipes and hoses above the well at 1 p.m. Central time.
Presented are the competition requirements, systems design and testing, and the competition results.
The decomposition also allows for modular design and testing and the incorporation of plug-and-play components.
Similar(41)
I gave James Salter the "and" test, and "thin and burgundy" did not pass.
The process is tried and tested, and the main reason Nollywood is currently in such rude health, but how long can it stay that way?
But, as with most technological leaps, we now need to strike a balance between the tried and tested and the sparkly new.
In December, it was announced, with little fanfare, that three of those profiles had been completed and tested, and the results had again been negative.
For verification, an antenna prototype is manufactured and tested, and the simulation method is introduced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com