Your English writing platform
Free sign upExact(4)
Do financial commentators repeat the same optimistic words and terms in a kind of groupthink before and during an economic bubble?
The formula to sell shares was relatively straightforward, in that you could simply find a buyer, memorialize the price and terms in a purchase agreement and the shares could be sold.
Terminology as the set of concepts and terms in a specific subject field is a major building block of special language texts and therefore a prerequisite for efficient knowledge transfer.
Future work should search for papers and terms in a similar fashion as systematic or scoping reviews where inclusion and exclusion criteria are highly scrutinized and analyzed by several research team members.
Similar(56)
The Act also excludes contracts for the transport of goods across national lines, as these fall under international trade laws, and terms in an employment contract which allow a third party to sue an employee.
This study is distinct in that it links students' perception of their knowledge to their determined knowledge about specific biological concepts and terms in an upper-level biology course by using a pre/posttest approach.
Using CIA, we visualize the six life cycle stages and GO terms in a 2D plane and interpret the spatial configuration.
The dimensionless transfer current for short times is given as an expansion in time, and two terms in a moderate time solution are also presented.
Post-deregulation, pipeline managers struggled to figure out gas prices, logistics and contract terms in a free market that had never existed before.
These type hesitant linguistic expressions and linguistic terms in a natural language can be generated using context-free grammar that is shown as (G_H ).
Use of fluid and electrolyte terms in a nonstandardized manner leads to confusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com