Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and terminals in a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when referring to a specific context involving terminals, such as in technology, transportation, or communication.
Example: "The network infrastructure includes routers, switches, and terminals in a centralized location."
Alternatives: "and devices in a" or "and connections in a".
Exact(1)
This design allowed us to identify the locus and extent of a potential disconnection by comparing, within individual animals, the densities of labeled fibers and terminals in a normal hemisphere with those in a hemisphere with the lesion.
Similar(59)
In addition, in order to identify the phenotype of PHA-L-labeled fibers and terminals in the NPO, a double immunohistochemical technique was employed with antibodies against PHA-L and the vesicular glutamate transporter type 2 (VGluT2).
As the RTS/CTS frames are exchanged on the maximum power, it prevents hidden terminals and exposed terminals in a wide range.
First-generation polyamidoamine dendrimer (PAMAM) with 1,4-diaminobutane core and amine terminals in a 20 wt % methanol solution was purchased from Dendritic Nanotechnologies, Inc. (Mount Pleasant, MI, USA).
Many consumer reviews of Newark generally, and Terminal A in particular, are scathing.
The CKIs are implicated in cell cycle exit and terminal differentiation in a number of cell types [ 8- 10].
In addition, it induces growth inhibition and terminal differentiation in a variety of human colon cancer cell lines (Kruh, 1982; Hague et al, 1995).
The media, bloggers, charities and celebrities all talk openly about cancer and terminal illness in a way that just didn't happen in the past.
Butyrate has been shown to induce growth inhibition and terminal differentiation in a variety of human colon cancer cell lines [ 21- 23].
All electrodes were fixed permanently to the skull with dental acrylic cement and attached to terminals in an Amphenol plug.
Dealers trade between each other, and prices flash up on trading terminals in a wide range of currencies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com