Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and technologies in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various technologies within a specific context or field.
Example: "The conference will focus on innovations and technologies in the field of renewable energy."
Alternatives: "and tools in the" or "and methods in the".
Exact(37)
Workplaces need to be full of connected, agile staff using different sources and technologies in the way we work.
We've worked through the World Bank to promote renewable energy projects and technologies in the developing world.
The Global Health division also supports projects that advance health research and technologies in the developing world.
Newly founded GIM-Institute studies the subsystems and technologies in the area of field and service robotics.
The translation of these advances in materials and technologies in the oil and gas field can make a difference between cost and also catastrophic failure.
They serve as a basis for a critical discussion about the changes in method introduced by new media and technologies in the field of architectural history.
Similar(23)
We want more computers and technology in the classrooms.
He writes on parenting and technology in the 21st century.
Technical support for equipment and technology in the library.
Stanford OHNS research laboratories are at the forefront of innovative bioscience and technology in the field.
His research has lead him to examine the ethics of data and technology in the field.
More suggestions(16)
and techniques in the
and projects in the
and networks in the
and innovations in the
and communications in the
and sciences in the
and technical in the
and research in the
and know how in the
and skill in the
and innovation in the
and technology in the
and science in the
and information in the
and engineering in the
and Politics in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com