Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and talent in a" is not a complete or clear expression in written English, but it can be part of a larger sentence.
You can use it when discussing someone's skills or abilities in a specific context, typically followed by a noun that specifies the area of talent.
Example: "She has a unique blend of creativity and talent in a variety of artistic disciplines."
Alternatives: "and skill in a" or "and expertise in a".
Exact(4)
The centre addresses their plight appreciatively, fusing their disability and talent in a unique symphony.
The Soviets' 51-50 victory ended the Americans' domination (a 63-0 Olympic record) and opened the world's eyes to the potential of international teams and talent in a sport that was born in the United States.
Not a rule-book that ensures that all programmes are risk and creativity free, but a commitment to back real originality and talent in a context of responsibility and common sense.
Second, how will people spend their time, energy, and talent in a post-employment society?
Similar(55)
The two have been friendly for more than 10 years, but the relationship became strained in 2001 when Rodriguez questioned Jeter's leadership and talent in an Esquire article.
The elephant cannot fully realize his skills and talents in a giraffe's home, possibly resulting in the appearance that the elephant is less capable.
The mistake came when she simultaneously stopped using her gifts and talents in a meaningful way.
"Suddenly, there is this new avenue that allows you to use your skills and talents in an entirely new way," Mr. Walsh said.
All I'm saying is that as opposed to poets, your average moving man views grace and talent in another not as an affront but a boon.
The new management has assembled a team that has everything — power, speed, defense, bullpen depth, a closer, and talent in its minor league system.
He engaged in daily activities to explore the world around him and started showing an interest and talent in art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com