Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
A lack of sharpness and surprise in the writing is compounded by Stephen Unwin's lacklustre production.
Reeves and Mortimer are the comedy contemporaries of the Young British Artists, who were creating their peculiarly British art of shock and surprise in the 1990s.
Yet for all the technological savvy on display in the bar, Tuesday's concert by the superb Calder Quartet showed that the time-honored string quartet format still provides fertile ground for innovation and surprise in the hands of imaginative, skillful creators.
Bo's fall was good news to his many enemies in the Communist Party elite and made their lives, despite its destabilising drama and surprise, in the end much easier in managing the horse-trading around the leadership transition in late 2012.
Shock and surprise, in the blink of an eye.
However, after seven rounds of sweat and surprise in the ring, Clay emerged as the victor by way of technical knockout.
Similar(54)
Anything Byrne touches is considered cool, but that doesn't even register to him as he mixes up songs he likes and surprises "in the same bucket".
These are merely seasonal thoughts that may be horribly disproved by a clutch of terrible new scandals and surprises in the New Year.
Finally, and this we can be sure of, the hard work that goes into finding these specimens (in often very remote places) promises many more delights and surprises in the years to come.
Policy-makers and the public, it has famously been said [Brooks, H. (1986) Sustainable Development of the Biosphere, Cambridge University Press, p. 325], are more interested in the possibility of non-linear dislocations and surprises in the behavior of the environment than in smooth extrapolations of current trends.
This is the kind of work that delights and surprises in the moment, yet following the event you begin to look past the intoxicating veneer to unravel the underlying puzzle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com