Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and struck in the" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in a context where an action of striking is being described, but it needs additional information to clarify its meaning.
Example: "The hammer fell and struck in the center of the target."
Alternatives: "and hit in the" or "and impacted in the".
Exact(12)
The earthquake had a preliminary magnitude of 7.3 and struck in the Pacific Ocean off Miyagi prefecture at 5.18pm local time, the Japan Meteorological Agency said.
She was pelted with stones, glass and wood, and struck in the back with an iron bar as she tried to get home.
Israeli forces maintained a blockade of Palestinian cities and struck in the West Bank and Gaza Strip, killing at least seven Palestinians and losing one Israeli soldier.
[Jackie] Brandt ran back to the deepest corner of the outfield grass; the ball descended beyond his reach and struck in the crotch where the bullpen met the wall, bounced chunkily, and, as far as I could see, vanished.
Brandt ran back to the deepest corner of the outfield grass; the ball descended beyond his reach and struck in the crotch where the bullpen met the wall, bounced chunkily, and, as far as I could see, vanished.
Mounted on a heavy duty Volvo truck, the 16-foot long, 9-foot high, 18,700-pound instrument has 52 bronze bells, designed and struck in the Nauen Foundry in Tonsberg, Norway.
Similar(48)
He claims to have sustained injuries to his shoulder and right foot and was struck in the head.
Mr. Oulson's wife, Nicole, had placed her hand on her husband's chest and was struck in the finger.
Lieutenant Kostoyev scrambled out of the car and was struck in the abdomen by a rifle bullet.
That's when the second-half sub and defender struck in the 80th minute of a 1-0 win at Azteca.
Jamieson and O'Connor struck in the first period while Dowd wrapped up the win seven minutes from time.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com