Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and storms in the" is not a complete or clear expression in written English, but it can be part of a larger sentence.
You can use it when describing weather conditions or events that involve storms, typically in a poetic or descriptive context.
Example: "The sky darkened, and storms in the distance threatened to unleash their fury upon the land."
Alternatives: "and tempests in the" or "and gales in the".
Exact(9)
Some forecasters say the country will see a big shift, including persistent cold and storms in the East, about a week before Christmas.
One map shows predicted exposure of the United States coastline and coastal population to sea level rise and storms in the year 2100.
So far Montana has not experienced the kind of supply problems that plagued California in recent years, although summer fires and storms in the mountains have interrupted service at times and probably will again.
Nine of the sites have been assessed by the Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) as being vulnerable now, while others are in danger from rising sea levels and storms in the future.
Only a few years ago, such threats — along with a recent pipeline failure in the North Sea and storms in the Gulf of Mexico — would have sent the price of crude soaring.
We have had our share of typhoons and storms in the last year.
Similar(51)
But they lost to Sea Eagles, Bulldogs, Roosters and Storm in the last six weeks of the comp.
It's a look we've seen before, on the faces of the Broncos and Storm, in the post-Origin period.
Due to the earthquakes in Chile and Haiti and storms in Mexico and the USA, the Americas had 46% of damages.
The bureau of meteorology has predicted rain and storms in some of the areas Abbott and Joyce are visiting.
They pistol-whipped the worker and stormed in, said the police, who did not identify the employee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com